Search Details

Word: alisjahbana (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: during 2000-2009
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

Asian literature on World War II hardly brims with sympathetic images of Japanese soldiers, and that makes Indonesian writer Sutan Takdir Alisjahbana's 1978 epic Defeat and Victory something of a cultural curiosity. The Japanese translation earned its author the Order of Sacred Treasure, but with its first English rendition a wider audience has the opportunity to absorb its tragedy and romance...

Author: /time Magazine | Title: The Forgiving Kind | 2/19/2009 | See Source »

...protagonist, Hidayat, is a Jakartan intellectual caught up in the Japanese occupation. The conquerors use Bahasa Indonesia, the archipelago's lingua franca, as an administrative tongue in their polyglot territory. Hidayat - drawing on Alisjahbana's actual wartime employment in occupied Indonesia's language office - is put in charge of formalizing its grammar and syntax. In the novel (as it was in life), the office is a meeting place for nationalists who seize on Japan's defeat in 1945 to declare independence and adopt Bahasa Indonesia as the new nation's official tongue...

Author: /time Magazine | Title: The Forgiving Kind | 2/19/2009 | See Source »

...factual. But it is the character of Okura, a Japanese officer steeped in samurai values, that gives the novel real soul. Alisjahbana hits a rich seam of tragedy in Okura's battle to reconcile defeat with honor. Only by rejecting the samurai tradition of seppuku, or ritual suicide, can Okura see a future in his shattered country. Dearest to Alisjahbana's heart, of course, is Indonesia's independence, declared in the language he codified. But his depiction of Okura - as a metaphor for Japan's rebirth in a new, humanist world - is evidence of a magnanimous and rare sensibility among...

Author: /time Magazine | Title: The Forgiving Kind | 2/19/2009 | See Source »

| 1 |