Search Details

Word: conveyer (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

...Core Curriculum, at the center of the liberal education we receive at the College, was never designed to cover a specific list of texts or to convey a set body of facts. Instead, it was designed to teach “approaches to knowledge” that would allow students to understand the methods of inquiry employed by the different disciplines and to apply these methods themselves once they have left the University’s gates...

Author: By The CRIMSON Staff, | Title: An Academic Vision for Harvard | 10/22/2001 | See Source »

...apply that rich history to their music? Although he did not fully treat these issues, West ended his lecture with an assertion that music provides a description of history “for those who may not read a book,” thus challenging hip-hop artists to convey the hardships inherent in their past...

Author: By Cassandra Cummings, CRIMSON STAFF WRITER | Title: Music of Displacement | 10/19/2001 | See Source »

...kite to his mild surprise. Stilts are used instead of cars and sometimes Jon's father lets him "drive it to the garage." The characters all have the faces of animals, but not in any sort of realistic way. If anything they look like African animist masks that convey the idea of an animal more than its literal shape. Jon seems to be a cross between a dog and monkey...

Author: /time Magazine | Title: A Life Missed | 10/16/2001 | See Source »

...adds, "No tone can fight against another tone. There must be harmony." In a painting he completed this year, Composition on a Red Background, he contrasts his reds with calmer gray and brown tones. Meanwhile, his bronze sculptures are marked by empty spots that, Fukuda explains, are meant to convey airiness. For well-known critic Alberto Beutenmuller of Sao Paulo, the traditional Asian side of Fukuda's work reflects a spirit of "not wanting to lose roots or customs...

Author: /time Magazine | Title: Painter / Sculptor: Bicultural Roots | 10/15/2001 | See Source »

Somehow, though, both in his translations of the Odes and other work, Ferry manages to convey the poetic gist of the original. Robert Frost famously noted, “Poetry is what gets lost in translation.” But, as Ferry makes so clear, Frost was only half correct, for poetry functions on two levels. The first is its purely linguistic pleasures—poetry is distillation of language creation, and all of its linguistic uniqueness is lost when it is translated. To whatever extent a poetic translation is linguistically pleasing, it is entirely due to the work...

Author: By D. ROBERT Okada and Z. SAMUEL Podolsky, CRIMSON STAFF WRITERSS | Title: Found in Translation | 10/12/2001 | See Source »

Previous | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | Next