Word: devil
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: during 1930-1939
Sort By: most recent first
(reverse)
...Morgenthau. Because a wheat pact may lead to diplomatic recognition and because Russia is having a hard time just now to grow a wheat surplus anyway. Uncle Henry found Soviet Foreign Commissar Maxim Maximovich Litvinov willing to cooperate in restricting exports. But down in the Argentine there was the Devil to pay. A stubborn Argentine Senate, egged by small wheat growers, railed against restriction...
...PULL DEVIL, PULL BAKER-Stella Benson & Count Nicolas de Toulouse Lautrec de Savine, K. M.-Harper...
...such engagingly improbable tales, carried himself with such an unabashed air of grandeur that she was fascinated. A White Russian refugee, by his own account descended from an ancient French family, Count Nicolas spoke and wrote English of a sort; Authoress Benson decided to edit his rodomontadinous reminiscences. Pull Devil, Pull Raker is an antiphonal collaboration: the Count supplies the text. Authoress Benson a disclaiming commentary. Sometimes, when the Count's version sufficiently annoys her professional eye. she balances his account with a rendition of her own. The result is an amusing, sometimes pathetic, altogether entertaining book. The Literary...
...elected (under an assumed nationality) to the throne of Bulgaria, but a barber recognized him and spoiled it all. He made and lost fortunes at the gaming table, hobnobbed with royalty, became kingpin of a polyglot community in Siberia, escaped to the U. S. ("the Contry of the Gold Devil"), where he pyramided another flimsy fortune, gradually subsided into a broken-down old panhandler in the Orient. When Authoress Benson last heard of him he was in Macao, "where, for the moment, he stands balanced, as though on a steppingstone, about to step into a new life of grand sansation...
...this tug-of-war between Baker Nicolas and Devil Benson, Authoress Benson calls it a draw. Many a reader will agree with her, will sympathize with her bewilderment when she confesses: "I'm uncertain . . whether the Count de Savine is editing me or I him. I am cleverer than he is-I think-but I am not sure whether I see more or understand more. Simply, I say more and I understand that I don't understand...