Word: dialectical
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first
(reverse)
...Author is a Jack of all professions -aviator, novelist, archeologist, biographer. His novels, written under the pseudonym of Lewis Grassic Gibbon, are in Scots dialect. His Earth Conquerors, a series of short biographies of famed explorers, was published by Simon & Schuster last autumn. The Conquest of the Maya has the official praise of Fellow of the Royal Society G. Elliot Smith, champion of the theory that all human culture was diffused from a common point in the Nile Valley...
...serve the papers on the Cacuta's captain. The marshal found the Colombian captain on the bridge one day last week. He turned out to be one J. R. Hodges, late of Mobile, Ala. An alert newshawk of the Philadelphia Record was on hand to record in dialect the conversation...
...week's second happy legitimate debut (see below), oldtime Song-&-Dance Man Fred Stone turns in a vivid characterization as hot-blooded "Ace." A great parodist in his time, Actor Stone shines best when, as the persuasive stumpster, he drops into Western, Southern or Irish dialect at will, depending on whom he is trying to persuade. Unconsciously, he confuses the part a bit by also imitating Will Rogers, Eddie Foy and Glenn Anders from time to time...
Author Bradford's Negro dialect has an authentic ring but is stamped with his own mark. In almost every book he introduces some memorable tag of nigger-talk. In Ol' Man Adam an' His Chillun it was: "Soap an' water, country boy"- deep South for Broadway's "Oh, yeah?" In Let the Band Play Dixie it is the almost untranslatable "and de doctor can't do me no good"-an expression denoting joyful determination, usually in the direction of gin or gals. For fittingly strong words to express astonishment: "Well, do, my Redeemer!"* Sample...
...rest of the U. S. the Pennsylvania Dutch are material for funny-dialect anecdotes, but Author Williamson has skilfully fitted them into his melodramatic formula. In his story, a neat blend of hexerei, psittacosis and the primal appetites, Pennsylvania Dutch dialect throws into ironic relief an increasingly sinister plot. Herman Bauer, good farmer and good husband, coveted his neighbor's land. But if Neighbor Erdman had not come down with parrot fever, which looked like hexerei, if Herman had not found his mother's little hexing book, he might not have gone on to covet Erdman...