Word: dialection
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first
(reverse)
...late Pope's closest advisers. "For 20 years I never saw him laugh"). John XXIII is not averse to starting laughter at his own expense. While speaking to a delegation of some 10,000 Venetians who came to Rome to see him crowned, he switched to Venetian dialect, broke into their appreciative applause with the words: "If you start that kind of thing, this audience will never finish. So please don't interrupt me-I mean...
...done told you?" said a minor actor rehearsing for Sam Goldwyn's Porgy and Bess movie, and there was thunder on Catfish Row. That sort of so-called Negro dialect, said Actress Pearl (Bess) Bailey, is "undignified and unnatural. I don't care if it's Negro or Italian or Greek or French; it's in bad taste." Producer Goldwyn and Director Otto Preminger willingly told the Negro performers to leave out anything they did not like. Question: Will one of the show's most famed songs be retitled It Is Not Necessarily...
...Football Coach Earl ("Red") Blaik, Mullin was zestfully skewering a typical summer's assortment of subjects. In for a joshing came Heavyweights Floyd Patterson and Roy Harris of Cut and Shoot, Texas. A potbellied, stein-hoisting Brave celebrated Milwaukee's National League lead in German dialect, and days later Mullin's cutlass-swinging Pittsburgh Pirate was walking the plank while a puzzled Brave looked...
...Rosenbloom to be himself," Jack warns. "No prepared jokes." The warning is hardly necessary. Responsible for signing most of the guests on Paar's show, O'Malley is well aware of the rules of the game. Forbidden are "Lindy" comedians-the brash, Berle-type gagsters given to dialect jokes and continuous excitement. Says Paar: "I'm not interested in comedians named Joey or Jackie-no rock 'n' roll, no jazz...
Bluidie Bleckguaird. Until recently, the Lallans dialect was used chiefly by Young and his co-secessionists for pastoral poetry, "flytin," i.e., jousting in libelous verse. Then a classics student at St. Andrews University, where Young has taught for ten years, asked him to do a translation for a dramatics group. The play: Aristophanes' The Frogs, which, because it is less scabrous than most other Greek comedies, is the one most often served up in freshman courses. But even mild Aristophanes is as ripe as Roquefort, and scholars' English translations tend toward the tepid. Young's translation...