Word: dialogs
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: during 1930-1939
Sort By: most recent first
(reverse)
...English since King James I's 54 scholars issued their revision in 1611, The American Bible is newly translated from the original texts, result of some six years of labor by five able savants.* Secular in appearance but convenient to the eye are its single-column pages, dialog in quotation marks, with subtitles and paragraph headings; verse numbers are set in the margins. Its advertised modernity caused captious critics to hunt up expressions which are not current in the U. S. A Chicago reader, for example, found "footpad" (see below) and triumphed briefly until it was discovered that...
...seedy terms of 1890 farce. Lily Damita, the star, is unbecomingly attired, subjected to poor lighting and a badly written rôle. O. P. Heggie, an actor of good standing, chants his horrid lines with fearful, wooden verve. The direction, by Victor Schertzinger, is atrocious. The dialog is unspeakably bad. The photography, credited to J. Roy Hunt, is an unhappy reflection on himself and his subject. And the whole is a pitiful commentary on the attempts of the glorified "radio interests" to create cinema...
Everybody's Welcome is a musi-comedy version of last season's comedy Up Pops the Devil, which retains just enough of the original story & dialog to provide Frances Williams, Oscar Shaw, Jack Sheehan and Cecil Lean with an adequate background for their monkey business. Love in a Greenwich Village flat becomes love in a penthouse, with the Empire State Building (minus the new red light) instead of the moon looking benevolently through the window. Mild satire on the writing business becomes broad burlesque of the giant "Proxy" cinemansion. A minor character in the original play becomes Frances...
...description of dawn over the English coast; this scene comes in again a little later, when the sun has risen-and so on, till night has fallen again. The story proper is written entirely in direct discourse which is really soliloquy, shading sometimes into a kind of ghostly dialog. Except for the inevitable "said Bernard" 's and "said Louis" 's there is not a word in it outside quotation marks. This may sound like boring reading, but Authoress Woolf knows her job: it is not boring. Into her soliloquies she has put everything you need to know about...
...entire audience squirming with the desire to get hands on her throat. But no one who has ever possessed an Aunt Lottie will say she is an exaggeration. Able Actress Lowell, with able support, even makes plausible the few moments when she is pitiable. Brisk if undistinguished dialog helps the play; a farcical ending hurts it. It is a fine play for everyone's Aunt Lottie...