Word: dmitri
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first
(reverse)
...Gorbachev convened an emergency meeting of the Politburo in the Kremlin. After that session, the Politburo fired Sokolov, 75, and Marshal of Aviation Alexander Koldunov, 63, who headed the nation's air- defense system. Sokolov was replaced as the top Soviet military leader by General of the Army Dmitri Yazov, 64, a former commander of the Far East military district who had recently been named Deputy Defense Minister for personnel. No replacement was immediately announced for Koldunov...
...past, an increase in international tension was always accompanied by increases in editorial censorship. Just after Churchill's "Iron Curtain" speech in Fulton, Mo., in 1946, Andrei Zhdanov issued his notorious edict subjecting Poet Anna Akhmatova and Writer Mikhail Zoshchenko to insulting criticism. Two years later Dmitri Shostakovich's music was denounced as unpatriotic...
Back in 1958 I witnessed the expulsion of Boris Pasternak from the Writers' ( Union. Some even demanded that he be thrown out of the country. They called him a "pig rooting in our Soviet garden." Today Historian Dmitri Likhachev in a Literaturnaya Gazeta article unequivocally demands that Doctor Zhivago be published. Today our literary journals are preparing important books for publication: Vladimir Dudintsev writing about Stalin's suppression of genetics; Anatoli Pristavkin on the forced resettlement of ethnic Chechens from the Caucasus; Anatoli Rybakov on the assassination of Sergei Kirov. All these subjects were banned in the past...
...Enchanter, however, never quite gets off the ground. Rediscovered by Nabokov, published posthumously by his son Dmitri who also translated it from the Russian, the story is merely a pale version of the great novel. In the introduction, Nabokov characterizes "The Enchanter" as a separate work. Its premise and plot, however, so resemble those of Lolita that, despite ourselves, we search the story for traits of the novel--the same multifaceted richness of character, the same playful verve of language...
...course, as a short novel The Enchanter can not be expected to have the same artistic complexity as Lolita. Despite its shortcomings, there is much to admire in this piece of prose. Nabokov's unmistakable flair comes across clearly in Dmitri Nabokov's sensitive and painstaking translation. When he spoke at Harvard last Thursday, Dmitri mentioned an "inviolable contract" which existed between the father as author and the son as translator, and which continued to exist even after the father's death...