Word: dominus
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first
(reverse)
...examiner pinned a target over his heart. Nor did he flinch when the doctor fitted the black corduroy hood over his head. Then the priest placed his hand on Gilmore's shoulder. Tilting his head, the condemned man, who was reared as a Catholic, spoke his last words: "Dominus vobiscum [The Lord be with you]." Replied Father Meersman: "Et cum spiritu tuo [And with your spirit...
...outstanding set of soloists. The two sopranos in their Sit nomen Domini and the florid Illu enim ascenderunt showed a sensitivity to each other as units of the ensemble; they were not soloists competing against one another. The two basses sang with great variety, from the delicate Quis sicut Dominus to the big Quia fecit from the Magnificat...
...from 1570 to the Second Vatican Council in 1963-the Roman Catholic Mass was about as unchanging and unchangeable as the motion of the earth. From Manila to Minneapolis, the language of the greater part of the service was the same softly mumbled Latin, punctuated by an occasional outspoken "Dominus vobiscum." The hands of the priest, his back to the congregation, were cocked precisely at the prescribed angle at each critical moment of the liturgy. Only in small enclaves of liturgical innovation, around monasteries or colleges, and in mission territories were other forms being delicately introduced...
...occasion and the musical distinctness of the two choruses. Many passages in the Vespers depend on the juxtaposition of the choruses and on a dialogue between them which can not be totally convincing with the two choruses right next to each other. Also, the psalm tune in the Nisi Dominus was disappointingly inaudible. But these are among a very small group of disappointments in what was in every respect a tasteful and powerful performance, particularly impressive in the freedom from meter that the choir attained...
...word for priest or church. "Our language is so poor in words," says Father J. S. Adeneye of Nigeria, "that I can hardly prepare my sermon." In Japan, translators face the problem of dealing with a language that rarely uses pronouns and has a surplus of honorifics. Instead of Dominus vobiscum (The Lord be with you), the priest now vaguely says to the congregation, "The Lord be together with everyone...