Word: english
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: during 1960-1969
Sort By: most recent first
(reverse)
...raised in Chicago, studied English at Yale, but switched to art at the Art Institute of Chicago and came to New York in 1956 to pioneer artistic happenings. He staked out new frontiers for pop art with his plaster foodstuffs, which he sold at his 1961 Lower East Side Store. (The businessman who bought his plaster pies for $900 then values them at $12,000 today...
Along the journey to nowhere, Sellers displays a few glimmers of the comic genius that once made him seem like a chip off the old Chaplin, notably in a hilarious Spanish-Yiddish-English brouhaha involving his mother and eleven Mexican whiplash-injury clients. But most of the time, the movie reduces him to elephantine gestures and TV-sized jokes. As he runs into the fadeout, a passing hippie asks him where he is going. "I don't know," Sellers answers. "There must be someplace." The line sums up both this meandering movie and the flickering career of a gifted...
...Waste Land of T. S. Eliot, if not this century's greatest poem in English, is certainly its most famous. Long, difficult and often enigmatic, it is full of quotations. It flits into parodies of other men's poems and prose, and is widely quoted, often unconsciously by some people who may think that the title, which has passed into the language, means a vacant lot. The poem is taught in English-lit classes, and could be called the Odyssey or the Divine Comedy of the pre-Ginsberg generation...
...vaudeville routine. Another speculation is that this was a working subtitle expressing Eliot's preoccupation with authority: one of the main theological theorems of The Waste Land is that God, who utters words like datta (give) and shantih (the peace that passes all understanding), speaks neither sense nor English but, like men, in many voices and even in bad grammar...
...better craftsman." In this context, "craftsman" means "editor." It is well known that Eliot's great friend Poet Ezra Pound had been a severe editor who cajoled, bullied or advised Eliot to cut out half of what Pound described, with characteristically inaccurate flamboyance, "the longest poem in the English langwidge" (434 lines in the final version). A facsimile edition of Eliot's first draft, riddled with Pound's penciled comments, will be published in September 1969. Until that time, the draft, with other notes and the unpublished manuscript, will remain encapsulated: the New York Public Library...