Word: englishings
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: during 1960-1969
Sort By: most recent first
(reverse)
...backdrops, he rarely ventured farther north than Nahant or south beyond Squantum, and his finest canvases detail the disciplined confusion of the wharves in Boston's central harbor. Beyond being a realist, Salmon also had a touch of genius. He was the first painter to bring English landscape techniques to the New World; in fact, his style was much imitated by New England artists. Says Dartmouth's Wilmerding: "Anyone with an eye could see that he had the talent of an artist...
...preparing for the trip, Nagel's U.S.S.R. Travel Guide ($8.95) is indispensable. Trying to master the Russian language in a hurry is hopeless, but it is a good idea to learn the Cyrillic alphabet. Many words, especially on signs, are really French or English; pecTopaH simply spells "restaurant," Tede^OH spells "telephone." It also helps to memorize about a dozen words or phrases such as "please" (pronounced puzhzal'sta), "thank you" (spaseeba), "now" (saychas), and "then" (patom), for restaurant ordering. The larger Intourist restaurants have menus in four languages including English, and it is a good idea...
...summer clothing, plenty of color film to be developed back in the U.S., a rubber sink stopper (many of the sinks are plugless), toilet paper (public washrooms don't provide any), a small short-wave radio for picking up the BBC or Radio Free Europe (the only English-language sources of non-Party-lining news) and an assortment of gifts. Tipping is officially not allowed, and many Russians are insulted by the offer of money. But Intourist guides gratefully accept paperback editions of Hemingway, Faulkner and Salinger, jazz records, makeup, ballpoint pens and chewing...
...Tois toi dikaiois cho brachys nika megan." (A film showing of Aeschylus' "Oresteia" trilogy, in Greek with English narration, will take place this Thursday in Emerson Hall 210 at 7:30 p.m., and will be open to the public without charge...
...spasmodic English narration is not always satisfactory. In the Agamemnon portion particularly, the narrative is simply superimposed on the dialogue, with the result that one cannot understand either the Greek or the English. At other times the Greek is momentarily faded out. I think a better solution (if a narrative was necessary at all) would have been to present an English summary at the start of each play and then let the drama go right through in uninterrupted Greek...