Word: exactions
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: during 1920-1929
Sort By: most recent first
(reverse)
...sodium salt of benzene azo-8-acetylanimo-napthol-disulphonic acid has been discovered by reputable chemists to be the exact equivalent of crimson. Delightful predictions have been made by the Boston Herald to the effect that the Harvard Crimson will now be titled the Daily Sodium Salt of the Daily Azo-8, the abbreviated terms being necessitated by the limitations of proof reading. The originality of these oracular murmuring is unimpeachable; their pertinence unexcelled. Without doubt the prophecies will stimulate profound and wide-spread reflection...
...football since the Middlebury game three weeks ago. Tickets and admissions are also on sale at Cambridge and Boston agencies, and will be sold at the gates of Soldiers Field on Saturday afternoon as well. Mr. C. F. Getchell of the H. A. A. was unable to predict the exact number of these last minute sales, but believes that they will bring the total number of Stadium spectators on Saturday well over the 25,000 mark...
Artists and Models. When the first revue under this trade mark appeared last year (TIME, Sept. 3, 1923), there were loud legal wranglings as to just how much of a chorus girl's costume a producer can legally eliminate. Disputes also arose as to the exact relations of wickedness and wit and to what degree the former is admissible. Accordingly, this year's edition was subject to stampede on the opening night. Those who wormed their way in (at $11 a ticket) found that the proceedings were neither as nude nor as ribald as those of the parent production...
...Armory had been erected an exact imitation, in lath, of the imperious porticos of George Washington's house in Virginia. In front of it, as the week went on, a thousand horses paraded, galloped, caracoled ? black and grey, hunter and hackney, carriage-horse and teamster. There were innumerable classes ; many times the judges clipped a blue rosette to a moist cheek-strap, many times a red, but only a few of the thousand that put their hoofs down so neatly into the tanbark ever came to wear one of those rosettes, and those few often. Notable in that thin...
...French plays produced in this country," said M. Perrin, "are by no means exact translations of the plays as they are written. A French play should be translated word for word and paragraph for paragraph if it is to be shown here. So many producers try to put American phrases and touches in the plot to please the audiences, and as a result it is neither French drama nor American drama. It is nothing more than French steak with American gravy...