Word: foreword
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: during 1970-1979
Sort By: most recent first
(reverse)
...remain silent. But it puts the essential blame on the police themselves, especially for what the study asserts is an obsession with the idea of measuring crime-fighting efficiency only by the number of arrests they make. This policy, described by outgoing FBI Director Clarence Kelley in his foreword as "a perspective that does not extend beyond arrest," produces repercussions all the way down to the beat...
...homestead for a family album is harmless enough, unless your names happen to be Annette and Jeff Carter and the homestead is 1600 Pennsylvania Avenue. The President's son and daughter-in-law had big plans for marketing their pictures in a book, and hoped for a foreword by Jimmy. They even had a prospectus put together for publishers and included some sample snaps: Amy on Daddy's knee, Miss Lillian out fishing, Rosalynn on the tennis court, Jimmy in a hospital gown after the birth of a grandchild. Then word got round about how Annette and Jeff...
...Wilson explains in his foreword, the book is primarily "aimed at describing how the British system of parliamentary and Cabinet government works, and identifying the essential differences in our system and presidential systems, such as that of the United States." In one telling anecdote, for example, he relates that in 1963 an American friend offered him $10,000 for his campaign to become leader of the Labor Party. He rejected it, explaining that the campaign would cost him virtually nothing; in fact, he recalls, he spent only eight old pence (about 90) for a couple of phone calls...
MYLES NA GOPALEEN (alias Flann O'Brien, born. Brian Nolan, self-Irished to Brian O'Nolan, Gaelicized by his publishers to Brian O'Nauallain) notes sadly in the foreword to the third edition of An Beal Bocht that few are still interested in preserving Gaelic tales and tradition, as proved by the fact that no one reads his book. Non-Gaelic-speaking Gaeligores (those enthusiastic about Irish language and literature) should be glad An Beal Bocht, first printed in Ireland in 1941, is finally available in an English translation true to the mocking wit of the original...
Another problem with this technique--and perhaps the moral of the story--is that the insiders who clearly did talk receive the kindest treatment. Again from the foreword: "If we obtained two versions [of anything], we resolved disagreements through re-interviewing. If this proved impossible, we left out any material we could not confirm." In effect, they have already made all the judgment about who was telling the truth and have thrown out whatever they couldn't get two people to tell them. I can imagine the following scenario: Fred Buzhardt, an insider's insider, hears that...