Search Details

Word: gaelic (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: during 1960-1969
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

Seamus O'Neill, professor of History and English at Ireland's Carysford Teachers College, is currently engaged in translating his latest novel from Gaelic into English. He wrote the book (Mary McCartan in Gaelic as part of a strong movement in Ireland to preserve the Gaelic language, a movement which is supported by almost all Irish writers of today, including Brendan Behan, Liam O'Flaherty, Michael MacLiammhoir and others. All of these writers have produced works in Gaelic, and some write only in Gaelic. In addition to native Irish literature, quite a large amount of literature from other countries...

Author: By Elinor Bachrach, | Title: Professor Writes in Gaelic To Retain Native Tradition | 8/20/1962 | See Source »

...movement to preserve Gaelic is connected with a general nationalistic revival which seeks to retain Ireland's cultural distinctiveness. Professor O'Neill explains that there is a tendency for every small country to have its individualism obliterated by the influence of more powerful countries around it and that Ireland is in danger of becoming completely Anglicized. If this happens, the Gaelic language will be virtually extinct. This will mean, among other things, the loss in the original Gaelic to the general reading public of all of Ireland's ancient literature, the oldest north of the Alps. The Irish...

Author: By Elinor Bachrach, | Title: Professor Writes in Gaelic To Retain Native Tradition | 8/20/1962 | See Source »

Whether the Gaelic language can be preserved in modern times is questionable. Many Irishmen who support the movement fear that it will fail. "It seems a forlorn hope," says Professor O'Neill, "but then everything about Ireland was a forlorn hope...

Author: By Elinor Bachrach, | Title: Professor Writes in Gaelic To Retain Native Tradition | 8/20/1962 | See Source »

...what is called the "Irish mode." He points out that recent Irish poets, notably Yeats, have had a great influence on all of modern English poetry. Irish poetry in English does not scan like ordinary English classical poetry, since it cannot be divided into feet. This is because Gaelic has a different rhythm, much of which has been retained in the ordinary English speech of the Irish, and that rhythm has affected Irish versification...

Author: By Elinor Bachrach, | Title: Professor Writes in Gaelic To Retain Native Tradition | 8/20/1962 | See Source »

...potluck for politics held good when the Senate rejected a Republican attempt, 62-30, to return the nomination over some alleged finagling in the 1946 purchase of a Government-surplus shipyard by Entrepreneur Louis Wolfson. But a regular Irish stew may await McCloskey on the Quid Sod. Demonstrating his Gaelic at a Washington dinner, he bellowed: "Fag a bealach!" Rudely reverberating in Tara's halls, it loosely means...

Author: /time Magazine | Title: People: Jul. 20, 1962 | 7/20/1962 | See Source »

Previous | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next