Search Details

Word: gaelic (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

...allowed "to work out their internal difficulties without outside interference." Warned the President: "Foreign military intervention in Poland would have the most negative consequences for East-West relations." Meeting in Luxembourg, leaders of the European Community predicted "very serious consequences" if Poland were invaded. With a touch of Gaelic hyperbole, Irish Prime Minister Charles Haughey told journalists: " 'Very serious consequences' might be a euphemism for World...

Author: /time Magazine | Title: POLAND: Red Alert from Moscow | 12/15/1980 | See Source »

...head in bewilderment and says, "I don't know what I believe any more." The scene is made all the more poignant since we have been seeing what he does put his faith in. He is a potent tippler of sparkling burgundy and relishes his Mercedes. With Gaelic guile he manipulates parish politics from his pulpit. He does not so much preach to his flock as poll it. What his parishioners want to hear, he tells them. He salves the consciences he was pledged to arouse. In the sad coldness of his heart, he knows all this...

Author: /time Magazine | Title: Theater: Gift of Grace | 5/26/1980 | See Source »

...borrow from other countries their versions of foods that seem traditionally American: the turkey, the yam, the potato, the pumpkin. For starters, how about pumpkin soup? Or bawd bree, the rich hare broth of Scotland? It might be followed by Colombia's pato borracho (drunken duckling) or Gaelic roastit bubblyjock wi' cheston crappin (roast turkey with chestnuts) and rumblede-thumps (creamed potatoes and cabbage). Dessert could be Mexican torta del cielo, or a rum-flavored nut tart from France, or Irish plum cake...

Author: /time Magazine | Title: Books: Feasts for Holiday and Every Day | 12/17/1979 | See Source »

...with her lover; the orangey concoction was named Marie malade. (A more prosaic version traces marmalade to marmelo, the Portuguese word for quince, the original ingredient.) Leg of mutton is still known by its French name, gigot, though it is pronounced "jiggott." A superb chicken dish that sounds quintessentially Gaelic, how-towdie, is derived from the Old French hutaudeau, meaning pullet...

Author: /time Magazine | Title: Books: Feasts for Holiday and Every Day | 12/17/1979 | See Source »

...burly bartender at a neighborhood saloon in the Queens section of New York City offers a shot of John Jameson Irish whisky to a Gaelic-looking stranger. As the visitor tosses it down, the bartender mutters a curse about "the bloody Brits"-and carefully observes the drinker's reaction. At the slightest sign of agreement, he moves in. Bluntly, and loudly enough so his other Irish-American patrons can hear, he asks the stranger for a contribution to the terrorist Provisional wing of the Irish Republican Army...

Author: /time Magazine | Title: Law: Passing the Hat for the Provos | 11/26/1979 | See Source »

Previous | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | Next