Search Details

Word: gaelics (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

Seamus O'Neill, professor of History and English at Ireland's Carysford Teachers College, is currently engaged in translating his latest novel from Gaelic into English. He wrote the book (Mary McCartan in Gaelic as part of a strong movement in Ireland to preserve the Gaelic language, a movement which is supported by almost all Irish writers of today, including Brendan Behan, Liam O'Flaherty, Michael MacLiammhoir and others. All of these writers have produced works in Gaelic, and some write only in Gaelic. In addition to native Irish literature, quite a large amount of literature from other countries...

Author: By Elinor Bachrach, | Title: Professor Writes in Gaelic To Retain Native Tradition | 8/20/1962 | See Source »

...movement to preserve Gaelic is connected with a general nationalistic revival which seeks to retain Ireland's cultural distinctiveness. Professor O'Neill explains that there is a tendency for every small country to have its individualism obliterated by the influence of more powerful countries around it and that Ireland is in danger of becoming completely Anglicized. If this happens, the Gaelic language will be virtually extinct. This will mean, among other things, the loss in the original Gaelic to the general reading public of all of Ireland's ancient literature, the oldest north of the Alps. The Irish...

Author: By Elinor Bachrach, | Title: Professor Writes in Gaelic To Retain Native Tradition | 8/20/1962 | See Source »

...potluck for politics held good when the Senate rejected a Republican attempt, 62-30, to return the nomination over some alleged finagling in the 1946 purchase of a Government-surplus shipyard by Entrepreneur Louis Wolfson. But a regular Irish stew may await McCloskey on the Quid Sod. Demonstrating his Gaelic at a Washington dinner, he bellowed: "Fag a bealach!" Rudely reverberating in Tara's halls, it loosely means...

Author: /time Magazine | Title: People: Jul. 20, 1962 | 7/20/1962 | See Source »

...nothing is the Anglo-Saxon "snow" derived from Sanskrit sneha, 'moisture,' or the Gaelic sneachd. Of late, unwonted newtish wetness pervades the simmering gutters, and as if for efts lies puddling on the pavements. The icicles, sad eyelids of the white-haired residences, weep down the ivy cheeks and in despair cascade in shattering barrages on the innocents below. Minutious capillary streets transmit a filthy umbrous melt to unreceptive veins, unopened sewers, and all along the byways mounds of pablumgrey constrict the traveler from...

Author: NO WRITER ATTRIBUTED | Title: Snow Job | 2/24/1962 | See Source »

...which are not too hard to come by, although deleted from the catalogues. Folk-Lyric records Dominic Behan, the younger brother of the playwright-autobiographer, in a splattering of Irish songs ranging from high-toned love ballads to songs-to-incite-a-pub-brawl-by. If you have the Gaelic, Folkways records "Songs of Aran"--but beware; these are field recordings. Field recording involves finding the oldest citizen of the remotest place, assuring oneself that he remembers only one or two verses, and then recording him in a high wind. The flavor is most authentic...

Author: By Merry W. Maisel, | Title: New Trends In Folk Music | 12/15/1961 | See Source »

Previous | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | Next