Word: highet
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first
(reverse)
...incomprehensibly incompetent" language teachers, Vaio on his own learned Latin. Greek and French, and enough Chinese to translate poetry. He also knocked out his own English version of the first third of Dante's Inferno. At Columbia, where Vaio studied German and Japanese for variety, famed Classicist Gilbert Highet called his translations "beautiful-extraordinarily lively and poetic," gave him an A+ ("something I've done only once before"). After two or three years as a Marshall Scholar at Oxford's University College, Vaio is headed for college teaching...
...version is slangy, a bit hammy in spots, and not likely to strain the minds of readers. Highet hopes that it would have pleased Menander, "who loved people, like Shakespeare and Moliere. and so transformed Greek comedy from its original fantasy into reality...
...Funniest part is the traffic of devout Athenians to the temple of Pan near the farmer's shack; their animal "sacrifices" always turn out to be raucous sheep barbecues with only the bones left for Pan. Horizon's translator (and chief editorial adviser) is Glasgow-born Gilbert Highet, the lively author (The Art of Teaching) and classicist who teaches Greek and Latin at Columbia University. It took him a week to translate the play's six-beat Greek iambics into six-beat English iambics...
Perhaps reading too far, Torrilhon detects myxedema (underactive thyroid) in the swollen eyelids, sparse lashes, dry hair and "shivering, apathetic aspect" of the bride in the renowned canvas, The Peasant Wedding. (Critic Gilbert Highet saw the bride as "a healthy, blowsy heifer," whose smirk and downcast eyes hide unseemly thoughts: "I'm glad I'm getting married. I don't much like my husband, but he is rich.") In the five sightless beggars stumbling into a ditch in the famous Parable of the Blind, Torrilhon sees a whole ophthalmological catalogue. From left to right, he diagnoses pronounced...
...Pang Among Flowers. Highet's book places its poets at their geographical point of departure (Catullus at Verona, Vergil near Mantua, etc.) and takes them to their common destination. Rome. Even more fascinating than their individual styles and talents, which Author Highet expertly analyzes, is a common historical drama linking the seven together in a way which Author Highet suggests but perhaps never sufficiently emphasizes. The eldest, Catullus, died around 54 B.C., ten years before Caesar was assassinated; the youngest, Juvenal, was born around 60 A.D., six years after Nero came to power. In little more than a century...