Word: idea
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: during 1930-1939
Sort By: most recent first
(reverse)
...means of saving Germany's bourgeois economic structure from radicalism. The Nazi credo that the individual belongs to the state also applies to business. Some businesses have been confiscated outright, on others what amounts to a capital tax has been levied. Profits have been strictly controlled. Some idea of the increasing Governmental control and interference in business could be deduced from the fact that 80% of all building and 50% of all industrial orders in Germany originated last year with the Government. Hard-pressed for foodstuffs as well as funds, the Nazi regime has taken over large estates...
...deflationary. Actually, the money is not being locked up but lent to the Government. This means that by 1980 the Government will owe the Social Security Reserve 21% more than the present big national debt (now $38,600,000,000).* It means also that by that year the whole idea of a reserve will be no more than a piece of fancy bookkeeping, for if the Fund wants to spend any of its vast reserve it will have to call on the Government, which in turn will have to raise the money by taxes...
...acorn from which the Ukrainian oak is expected to grow is the autonomous district of Ruthenia, eastern tip of the German-dominated remainder of Czechoslovakia. Poland tried to coax Hungary into grabbing Ruthenia last month, but Germany effectively vetoed the idea. The 725,000 Ruthenians differ only slightly from Ukrainians in dialect and religion...
...Marshal Pilsudski finally asked him point-blank in a League council meeting: "Is it peace or war?" Also of interest to Hitler is the fact that Valdemaras was associated in 1917 with a Ukrainian Mission which came to Berlin seeking German backing for an independent Ukrainian state, an idea that suits Germany today...
This literal translation from the late German Poet Rainer Maria Rilke gives a crude but not misleading idea of Rilke's utter reliance on beauty as a human achievement that needs no advertising. No greater justification for Rilke's reliance could be found than the spirit in which his translator, M. D. Herter Norton, has done Translations from the Poetry of Rainer Maria Rilke (Norton, $2.50). In Translator Norton's foreword, she explains with noteworthy clarity that although all of a poem is lost in translation, no real poem can ever really be lost. In translation...