Search Details

Word: idiom (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

...first place, it seems inexcusable for the Advocate to print the work of a professional poet, Pulitzer Prize winner, Peter Viereck. In addition, the piece itself (scene 9 of a new play) is a clearly inferior piece of bald social criticism. Mr. Viereck affects an intentionally vulgar idiom, contrasting exaggerated modern speech with the play's Classical framework. Yet he lacks the touch that makes intentional vulgarity effective, and so produces an intricate sort of unintentional vulgarity...

Author: By Peter E. Quint, | Title: The Advocate | 5/11/1961 | See Source »

...Paris, where he at last consented to be interviewed in French by TIME Correspondent Israel Shenker. By the time their talk was over, Le Corbusier shook hands amiably and on parting said in English, "Hold your shirt on." Shenker looked puzzled. Le Corbusier made another stab at U.S. idiom. "Isn't that right? Well, then, keep your shirt on: Au revoir...

Author: /time Magazine | Title: A Letter From The Publisher: may 5, 1961 | 5/5/1961 | See Source »

...cast almost outdid their material (or, to use his own idiom, Segal had fine actors on base when he hit this Homer). At any rate, they were superb...

Author: By Frederick H. Gardner, | Title: Sing Muse | 5/5/1961 | See Source »

...bred in this reviewer sadness: much of it is very . All too often the transla crossed the fine limits of propriety; all too often have abandoned the rhythm he power of the Authorized for the jingle, the lifeless of bureaucracy, the quick and thoughtless uglyness of the contemporary idiom. I presume it will be accepted by the Protestant churches of this country; I hope it will be zealously neglected...

Author: By Anthony Hiss, | Title: The New English Bible: Truth in Bureaucratese | 5/5/1961 | See Source »

...course, has been one of the chief aims of the churchmen who prepared it. In 1951, Dr. C. H. Dodd, General Director of the whole project, as well as convener of the panel of New Testament translators, promised that the New English Bible "is to be genuinely English in idiom, such as will not awaken a sense of strangeness or remoteness." In the same manner, the Introduction, published with the New Bible, announces that the language of the text is "the current speech of our own time...

Author: By Anthony Hiss, | Title: The New English Bible: Truth in Bureaucratese | 5/5/1961 | See Source »

Previous | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | Next