Search Details

Word: known (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: during 1960-1969
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

...characterization. For if Chulkaturin were a clown, his words, his perception, his ability to endure the "slings and arrows" could not possibly be convincing. When Huston smiles, it is the quiet smile, the wise and tolerant smile, that can appear only on the lips of the man who has known a bitter fate and has, ultimately, perceived the irony of it. He knows, quite well, that there is indeed another ending. JERALD R. GERST

Author: NO WRITER ATTRIBUTED | Title: The Journey of The Fifth Horse at Tufts Arena Theatre, thru Saturday | 8/8/1969 | See Source »

...giant cryptography and communications intelligence center, urged that more "protective measures" be taken for the ship. The recommendation never got past Commander-in-Chief Pacific headquarters. Another copy of the message, addressed to the Chief of Naval Operations, was lost in the Pentagon. Once Pueblo's plight was known, it took Navy officials in Japan more than 40 minutes to reach the Fifth Air Force headquarters in Japan by telephone. The two commands had failed to establish emergency communication procedures in advance...

Author: /time Magazine | Title: Defense: Defects in Communications | 8/8/1969 | See Source »

Repressive Climate. Kuznetsov is the most important literary figure to defect from the Soviet Union since the end of World War II and the best known personality within Russia to flee since Svetlana Stalin left in 1967 and wrote her recollections in Twenty Letters to a Friend. Along with Yuri Kazakov and Vasily Aksenov, he ranks as one of the most widely read authors in Russia. Noted for his sparse, evocative style, he has written numerous short stories and four novels. His 1966 documentary novel, Babi Yar, which recounts the Nazi massacre of thousands of Russian Jews outside the author...

Author: /time Magazine | Title: World: A SOVIET AUTHOR'S FLIGHT TO THE FREE WORD | 8/8/1969 | See Source »

...some months, I dug my manuscripts up from their hiding places in the ground, photographed them and buried them again. I have succeeded in bringing those films across the frontier with me-thousands of pages on film, everything I have ever written in my life. They include my known works, such as Babi Yar, but in its true form. They also include things that could not be published in Russia. And some that I doubt whether I shall be able to publish in the West...

Author: /time Magazine | Title: World: I COULD NO LONGER BREATHE | 8/8/1969 | See Source »

Jane Greenwood's costumes and Thomas Skelton's lighting are always fitting. There are at least a dozen widely known translations of The Three Sisters, but none of them was selected for this production. Kahn is using a version by Moura Budberg, of whom I know nothing at all. Her translation is viable enough, though there are a few things she has not got quite right, and at times some dictional touches that seem a bit too modern for a late-nineteenth-century milieu...

Author: By Caldwell Titcomb, | Title: Chekhov's 'Three sisters' Admirably Staged | 8/5/1969 | See Source »

Previous | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | Next