Word: langs
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: during 1930-1939
Sort By: most recent first
(reverse)
...announcing this, the Church of England's official Jubilee Prayer, the Most Reverend Father in God Cosmo Gordon Lang, Archbishop of Canterbury and Primate of all England, last week stressed especially the concept of "unfeigned thanks...
...last week, sturdy British husbandmen stood glowering while an auctioneer put up nine cows for sale. For the cattle no one bid a farthing. Presently the farmers formed a procession, moved down a Kent road shouting, singing, bearing effigies of homely Queen Anne and handsome Cosmo Gordon Lang, Archbishop of Canterbury. In the procession donkeys bore such placards as: "Queen Anne's Dead!" "The Parsons' Feet Have Been Under Our Table Too Long," "The Tithe Is the Death Watch Beetle Of Agriculture," "Archbishop of Cant. Church on Sunday but Hands Off the Farmer!" Spectators pelted the effigies with...
...Because the occasion was in part a farewell to Manager Giulio Gatti- Casazza every effort was made to get him to appear on the stage. But Gatti shuns the spotlight. Instead, cinema pictures of him were shown from The March of Time while the performers sang "Auld Lang Syne." The entire audience rose and clamored for the man who has guided the Metropolitan through 27 years. Gatti stood far back in his box, tears in his eyes, his arm uplifted in the Italian salute...
Liliom (Erich Pommer). This adaptation of Ferenc Molnar's famed play, with French dialog and English subtitles, is notable for two reasons. Its director was Fritz Lang (M, Metropolis). Its star is Charles Boyer, who, after a comparatively inconsequential sojourn in Hollywood, returned to France a year ago and promptly became its leading matinee idol...
...raffish vagabond who considers it beneath his dignity to take a job as janitor and prefers to mistreat his mistress while she supports him, Boyer supplies precisely that mixture of cruelty and innocence which is required to make Liliom a sympathetic character. Director Lang's treatment of the story brings out the quality of rueful fantasy which Author Molnar put into the play and which was so notably absent from the U. S. screen version in which Charles Farrell appeared (TIME, Oct. 20, 1930). Characteristically imaginative is Lang's use of puppets-usually a detriment to any cinema...