Word: nevertheless
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: during 2000-2009
Sort By: most recent first
(reverse)
...phone on that fatal day is breaking his silence. Now an architect and industrial designer, Juan Pablo Escobar, 32, has changed his legal name to Sebastián Marroquín to avoid scrutiny and notoriety. He is, nevertheless, emerging as the central character in a documentary about his father's brutal legacy, Los Pecados de mi Padre (The Sins of My Father). The film shows Marroquín returning to Colombia to renounce Escobar's violent legacy and apologize to the families of some of the victims. "I wanted to do something positive that would help Colombian society," Marroqu...
...Juarez—arguably the most dangerous city in Mexico—passed a resolution to open up dialogue on an end to drug prohibition in the United States. The resolution was vetoed by the mayor, partly because he was afraid of losing federal funds for the city, but nevertheless achieved the intended effect of raising awareness of the issue...
...Madoff-Help.com, a news and assistance site for Madoff victims, until its founder, Ron Stein, a certified financial planner in Huntington, N.Y., told Abadi to stop using it in his ads. "I guess he thought it gave them more credibility," says Stein. He says Abadi complied and apologized, but Stein nevertheless felt that "something just seemed unethical" about Southern Star's advertising...
...serves to note, additionally, that Mitchell maintains some semblance of rhyme in his translations, as strong as “how” and “Apollo” or as faint as “achieved” and “god.” Nevertheless, these pique our imaginations to the fact that these poems have a deep sonic lyrical quality embedded into them. Snow eschews rhyme, focusing on clarity and accuracy...
Ultimately, the Snow translation is no Mitchell. Mitchell provided us with a Rilke that far surpassed anything that came before it. Snow, although inferior to Mitchell, has nevertheless crafted a body of translations that, had Mitchell not already done so, would have easily become “the” way to read Rilke in English...