Word: platonov
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: during 1930-1939
Sort By: most recent first
(reverse)
Anton Chekhov, prince of Russian short-story writers, prince of Russian playwrights, wrote one play that has waited until now to be translated into English. Without the lucid depths, the sparkling shallows, of his masterpiece The Cherry Orchard, That Worthless Fellow Platonov obviously wells up from the same source. No one but a Russian, no Russian but warmhearted, skeptical Anton Chekhov, could have written...
...village. Anna Petrovna, a General's widow, who is frightfully in debt to Jew moneylenders and ought to be saving every kopek, is giving a party, with all the fixings -Chinese lanterns in the garden, music, fireworks, plenty of drink. All the neighbors are there, among them Schoolteacher Platonov, intelligent, charming, young, popular: the perfect lady-killer, but with too much Hamlet in his makeup. His wife adores him; they have a little son. Other women adore him too: his hostess, the General's widow, her daughter-in-law, Sofya, just married. Platonov is fond of his wife...
Everyone gets at least slightly drunk. Platonov's wife goes home early. That worthless fellow is in great form: he has drunk a good deal, and it all goes to his heart. He makes love to his hostess, to the newly married Sofya, goes a little too far with Grekova, whom he humiliates by kissing soundly and then throwing on a table. When he gets home in the small hours, his adoring wife is waiting up for him, but he will not go to bed; he sits outside and indulges in remorse for his disgraceful conduct. Anna Petrovna comes...
...Platonov, but finds he likes him. too well to do it. Finally, when Platonov's talented irresolution has landed everybody in a pretty pickle, and he is willing to do anything possible to make amends, Anna Petrovna's good sense seems about to straighten out the tangle; but Sofya, still madly in love with the worthless fellow, rushes in and shoots him. In spite of this violent finale, the play may be considered a comedy...
...text has been left as Chekhov abandoned it: many speeches, printed in brackets, would do well to come out, and no real Chekhovisms would be lost. From time to time his well-known' accents are heard: "When I philosophize I lie terribly." Says Platonov angrily to Vengerovitch: "There's no out-arguing a half-educated Jew." Meekly replies Vengerovitch: "No, there isn't. . . ." Says Anna Petrovna, trying to overcome Platonov's scruples: "Why, it's very simple: a woman has come to you . . . she loves you, and you love her. . . . The weather is lovely . . . what...