Word: playwrighting
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first
(reverse)
Georges Feydeau was a French comic playwright before the First World War. His work was originally written for the popular stage but in the 1940s he began to acquire cultural respectability, and several of his plays have been added to the repetoire of the Comedie--Francaise. Wesleyan Professor Norman Shapiro, who lives in Cambridge and is an associate of Adams House, translated a set of Feydeau farces into English, one of which was "Going to Pot." Shapiro has helped out with this production...
This is the finest production of a play ever mounted at Lincoln Center's Vivian Beaumont Theater. The cast has been infected with the playwright's ethical fervor, and all its members deserve praise. In addition to Foxworth and Henry, three others win special laurels: Stephen Elliott as a pitiless magistrate, Pamela Payton-Wright as Foxworth's seductress, and Philip Bosco as a deeply troubled Christian minister...
They are all dead behind the eyes, but vividly, wincingly alive in the theater. Playwright Jason Miller, 33, whose only previous full-length play, Nobody Hears a Broken Drum, was a quick flop, has chiseled out each role to give it the clean profile of humanity and of pity. The actors do him proud, seeming to have traveled every step of the way, from adolescent victory to middle-aged defeat, laughing and crying together. Director A.J. Antoon, who directed Cymbeline in Central Park last summer, has wrung a triumph of ensemble acting from these splendid players. To Joseph Papp, "Bravo...
...emotional shell-shock resulting from everyone's over-reaction--including his own. After all, his persona scholastica does include a Guggenheim Fellowship, nearly two dozen articles and reviews, a collection of essays on Euripides, Roman Laughter, the first study in English devoted entirely to Plautus--Rome's first comic playwright--as well as English translations of Plautine comedy. An extensive treatise on Terence, a kind of sequel to Roman Laughter, remains unfinished as Segal develops new insight from recent findings of the Greek playwright Menenader which may place the whole of Greco-Roman comedy in better perspective. In the meanwhile...
...might also mean that it is hard to mis-act a Brecht play, since the current production, only fairly acted by normal standards, succeeds splendidly both as theater and as lesson. Produced by Humanities 96v, The Measures Taken represents a bona-fide learning experience. For the work of a playwright who sought always to give perspective, to express totality, to give distance, and above all to teach, this is only appropriate...