Word: possessives
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first
(reverse)
...MATTER how earnestly Reagan may try to transform the Court, though, he will still to contend with a Senate that is unlikely to rubberstamp nominees, and future appointees are in for rigorous scrutiny and lengthy confirmation hearings. But thermore, the lower courts, which possess some degree of in dependence, are filled with Carter appointees able to safeguard many liberal laws...
...deaths more efficient and scientific. Compared with the coroner's office, even Dr. Frankenstein and Igor were more scientific. "Gentlemen," a coroner once declared when a head was found in a city sewer, "this is the work of a murderer." To quality as a deputy coroner, you had to possess the following: a letter from your ward boss, a wide-brimmed gray fedora, a diamond pinky ring, and a cigar. When somebody died of anything but natural causes, a deputy coroner rushed to the scene. They always rushed, because they were afraid the wagon men might grab a locket. Once...
...more than sobering to note that several towns have reacted to Morton Groves' handgun ban by swinging to the opposite extreme. A 1982 law in Kennesaw, Georgia, requires the head of every household to possess a gun and ammunition. In fact, the town went so far as to "supply just about any sort of firearm" to those who couldn't buy them. It is a wonder that they did not enact mandatory target practice. This law represents not just a legal response to local gun control, but an armed response. It is as if the NRA is readying itself...
...classics are not the only works subject to constant reinterpretation. Some modern books have gone through several translations. Alexander Solzhenitsyn, dissatisfied with some of the first English versions of his works, insisted upon new ones as soon as he emigrated to the U.S. Other demanding authors, who possess a greater command of foreign tongues, have decided that self-translation is best. Nabokov, whose early work was written in Russian, rendered Laughter in the Dark into English. He also turned Lolita, which was written in English, into Russian. Samuel Beckett, an Irishman who writes mostly in French, has translated his plays...
...ears lie back flat, and the pink tongue lolls in the aftermath of exhaustion. The creature is attended, none too reverently, by brown pragmatic dwarfs. One cannot imagine that a more rhetorical horse-one of Rubens' baroque equine wardrobes, say, all flourishing hoofs and cascading mane-could possess the same intensity. Hambletonian may have been sired by a classical frieze, but his only foal would be the horse in Guernica, thrusting its outraged neck toward the indifferent sky of the 20th century. -By Robert Hughes