Search Details

Word: rabassa (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

...Solitude made its way into English. The reason for the delay? Argentine Author Julio Cortazar, whose novel Rayuela had become a critical success in the U.S. as Hopscotch, offered Garcia Marquez a piece of advice based on his own happy experience: Get your book translated by Professor Gregory Rabassa of New York City. As it happened, Garcia Marquez had to wait a while; Rabassa was busy...

Author: /time Magazine | Title: Books: Bridge Over Cultures | 7/11/1988 | See Source »

...been steadily busy ever since. During the past two decades, Rabassa, 66, has translated more than 30 books from the original Spanish or Portuguese. He has given English-speaking readers access to a formidable roster of Latin American authors, including Cortazar, Garcia Marquez, Mario Vargas Llosa, Jorge Amado and Octavio Paz. His work has won an array of awards, including, this past May, a $10,000 prize from the Wheatland Foundation for his "notable contribution to international literary exchange." Along the way, Rabassa earned the admiration of writers who have gained new audiences through his translations. Garcia Marquez has called...

Author: /time Magazine | Title: Books: Bridge Over Cultures | 7/11/1988 | See Source »

...professor seems bemused by his success in a career he never planned. "It was serendipity all the way," he says. Little in his childhood suggested he would someday become a bridge across Latin and Anglo cultures. The youngest of three sons of a Cuban father and an American mother, Rabassa grew up in and around New York City and seldom heard Spanish spoken about the house: "As a Cuban, my father was eager to adapt to his new environment." The Rabassas later moved to New Hampshire, where Gregory attended high school, but it was only at Dartmouth College that...

Author: /time Magazine | Title: Books: Bridge Over Cultures | 7/11/1988 | See Source »

After the war, Rabassa earned an M.A. and a Ph.D. at Columbia University and then joined the faculty. He helped edit Odyssey Review, a magazine that published new literature from two European and two Latin American nations each year. Trouble was, English translations of many Spanish and Portuguese works were either nonexistent or inadequate. So Rabassa tried his hand, and the rest is literary history...

Author: /time Magazine | Title: Books: Bridge Over Cultures | 7/11/1988 | See Source »

COLLECTED STORIES by Gabriel Garcia Márquez Translated by Gregory Rabassa and S.J. Bernstein Harper & Row; 311 pages...

Author: /time Magazine | Title: Books: Fragments of a Fabulous World | 12/31/1984 | See Source »

Previous | 1 | 2 | 3 | 4 | Next