Word: reader
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: during 1900-1909
Sort By: most recent first
(reverse)
...accessable only in Mr. Gosse's inaccurate edition of Gray's complete works would be excuse enough for any volume of selections. But Mr. Rideout has chosen so wisely, has used such good judgment in picking out those letters which are most interesting and valuable, and which enable the reader to form the truest conception of Gray and his environment that the volume has an extra claim to the welcome of the public. The introduction--but twenty pages long--gives all the facts necessary to an understanding of Gray's work. Mr. Rideout has succeeded in weaving into this brief...
...Cold Cape," by Carrol More, is the most entertaining. It is funny from beginning to end, and although absurd on its face never seems absolutely improbable. "The Story of Nellie and Jack," by E. A. Wye '01, is well told, though the curious dialect is rather trying on the reader. Dialect stories have to be very good indeed to make up for the difficulty of struggling through the sentences. "In at the Death," by J. P. Sanborn, Jr., '00, seems hardly plausible in the telling, and not especially enter taining. "Told from a Diary," by W. H. Mearns '02, begins...
...part from one or two inconsistencies both story and dialect of "Uncle Willis Skimpy and the Cotton Bale," by T. N. Buckingham are carefully and well worked out. To the Southern reader, however, the use of Satan in dialect so marked as Uncle Willis's seems an unpardonable solecism, and the reasons for the stealing of the mysterious cotton bale are left in doubt. Uncle Willis, too, lacks convincingness. IT seems as if the author had bad no definite character in mind in writing his story, but had rather thought out his plot and set it down in negro dialect...
...Charity" is the only story in the number which can attempt to reach the sympathies of an undergraduate. Here the reader is brought into the spirit of the story in a sketch which has the real College tone...
...Lowell. These books formed the library of the late Professor Marsigny, a linguist who had been in their employ for about twenty-five years. Professor Marsigny, who was a Belgian, served as a Catholic priest, first in Antwerp and afterwards in England, and was at one time a reader in the Vatican. Soon after coming to the United States, in 1872, he left the priesthood and married. While he was employed by the Ayer Company his principal work was that of translating their almanac and other publications into foreign languages...