Search Details

Word: schweik (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

Possibly as a consequence of such attitudes, cynicism runs deep in Finnish society. Typically, the most popular television serial in the country in recent years was a rendition of The Good Soldier Schweik, the Czechoslovak tale of an apparently dim peasant-soldier who fumbles through World War I, surviving while giving the impression of following orders. Last month 120,000 Finns marched in 54 cities and towns during one of the largest peace demonstrations in the country's history. Even so, pacific sentiment has not taken hold as it has in other Western European countries. Explains a student...

Author: /time Magazine | Title: Finland: Making the Best of Deference | 11/30/1981 | See Source »

Private Ivan Chonkin bears a Slavic resemblance to Jaroslav Haśek's The Good Soldier Schweik. But where Schweik was a shrewd operator in the Austro-Czech army of World War I, Good Soldier Chonkin belongs to an older tradition. He is the wise fool, the slow-witted peasant who mulishly plows a straight furrow through a devious world. Chonkin even looks as if he had plodded from the pages of folklore, "his field shirt hanging out over his belt, his forage cap down over his big red ears, his puttees slipping...

Author: /time Magazine | Title: Books: Kievstone Cops | 1/3/1977 | See Source »

This tradition is best represented by the work of two authors writing at Prague at the end of World War I: Franz Kafka and Jaroslav Hasek (The Good Soldier Schweik). The tradition could be called the literature of the absurd: with Kafka it is expressed through the feeling of alienation, with Hasek through a satiric sense of humor. Joseph Skvorecky continues the latter tradition with his novel The Tank Brigade, where the contemporary Schweik is confronted with the stupidity and absurdity of the Czech army at the height of the Stalinist era, instead of the Austrian Army of Franz Joseph...

Author: By Jacques D. Rupnik, | Title: The Politics of Culture in Czechoslovakia | 5/20/1975 | See Source »

...introduced to European readers in the early '20s. Along with Remarque's All Quiet on the Western Front, the book became a popular symbol of the antimilitarism and distrust of glorious causes that flourished between the wars. Published in the U.S. in 1930-with Švejk spelled Schweik-the book, illustrated by Josef Lada, became a bestseller. The editors of that day discreetly excised more than one-third of the text, because of Švejk-Schweik's scatological expressions. This new version by Sir Cecil Parrott of the University of Lancaster translates every excremention that Švejk...

Author: /time Magazine | Title: Books: Czech 22 | 3/25/1974 | See Source »

Paul Selver translated The Good Soldier Schweik into English in 1930, and it won a lot of admirers in that form--the New York Times, for instance, used to periodically announce that the Czech national character as portrayed by Hasek made the victory of the Czech revolution over its bureaucratic opponents inevitable. Since the Soviet invasion, Svejk's appearances in the American press have been less frequent, so maybe it's time for a new translation on those grounds alone. Moreover, the old translation took out all the obscenity and most of the blasphemy in the novel, which left more...

Author: By Seth M. Kupferberg, | Title: Hasek's Heroes | 3/4/1974 | See Source »

Previous | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Next