Search Details

Word: serbo (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

...Khazars. Not only does it pretend to reassemble and update its imaginary 1691 predecessor, but it also comes in two forms, a male and a female edition, which differ in only one passage of just under 15 lines of text. Most astonishingly, this novel, translated from the original Serbo-Croatian, has ) become a best seller in France and Germany; its Yugoslav author, Milorad Pavic, 59, a professor of literary history at the University of Belgrade, is well on his way to international fame...

Author: /time Magazine | Title: Books: Enchanting Folly | 12/5/1988 | See Source »

...self-imposed constraints. He even boasts in the subtitle that he has written a novel "in 100,000 words," and although I doubt that the translator has followed Pavic's linguistic game that strictly, I do not doubt that Pavic himself wrote exactly 100,000 words in the Serbo-Croat. My rough estimation of the English edition comes...

Author: By W. CALEB Crain, | Title: A Novel Dictionary | 11/12/1988 | See Source »

ACCORDING to my Webster's dictionary, the Serbo-Croatian language is a marriage of two immiscible languages, Serbian and Croatian, which still retain individual identities in the form of separate alphabets. Serbian words are written in the Cyrillic alphabet; Croatian words, in the Roman. Milorad Pavic, who is a Yugoslav poet, must be sensitive to this split down the middle of his language. He has written a novel whose conceit is that it is a dictionary of three immiscible languages, with three distinct alphabets, corresponding to the three major religions that have shaped the Western world: Greek (Christian), Arabic (Islam...

Author: By W. CALEB Crain, | Title: A Novel Dictionary | 11/12/1988 | See Source »

...frightened off by the number of languages. Pavic composed his novell-as-dictionary in a single language, Serbo-Croatian, and Christina Pribicevic-Zoric has translated the novel into lucid English. The novel, however, is divided into three separate dictionaries, Greek, Arabic and Hebrew, called the Red Book, the Green Book and the Yellow Book. To help orient the reader, Knopf's bookmakers have designed small icons, in the appropriate colors, that appear in the upper outside corner of nearly every page...

Author: By W. CALEB Crain, | Title: A Novel Dictionary | 11/12/1988 | See Source »

...reflecting "no-nothing, nativist resentment toward this massive influx of people." But former Senator S.I. Hayakawa, a formidable semanticist who led the crusade, promised it was not meant to homogenize Californian life. * "If you want to host at your home a prayer meeting or a crap game in Serbo-Croatian or Greek or Swahili, there will be no linguistic gestapo to come break up your game...

Author: /time Magazine | Title: Election Notebook of Tall Winners, Big Losers, Frogs and a Bird | 11/17/1986 | See Source »

Previous | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next