Word: shepherd
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: during 1960-1969
Sort By: most recent first
(reverse)
...music festival in Chichester, England, Bernstein set to melody half a dozen Psalms, to be sung in Hebrew. The composition (TIME, July 23) is both literal and theatrical. "Make a joyful noise unto the Lord" calls forth a jazzy outburst. After a boy alto sings, "The Lord is my shepherd," a men's chorus, heavy with percussion, crashes in to ask "Why do the nations rage?" The 18-minute work is less tortured musically than Bernstein's Kaddish of 1963 and is well performed by the Camerata Singers and the New York Philharmonic, Bernstein conducting...
...your story on the Book of Common Prayer [Dec. 31], you credit modern scholars with "drab, bureaucratic writing" that renders the 23rd Psalm: "The Lord is my shepherd: therefore can I lack nothing." The "blame" lies not with T. S. Eliot et al. but with Bishop Miles Coverdale, who wrote the psalm that way in his "Great Bible" of 1539. When Archbishop Cranmer drafted the first Prayer Book in 1549, he used Coverdale's version of the Psalter; that version is still used in British and American Prayer Books. The King James Bible, of course, was not issued until...
...modernization of the King James translation of the Psalms prepared by a team of Anglican scholars (among them: T. S. Eliot), it suffers from the same kind of drab, bureaucratic writing that mars the New English Bible. In the 23rd Psalm, for example, "The Lord is my shepherd, I shall not want" now reads, "The lord is my shepherd: therefore can I lack nothing...
...Shepherd's Cap Is Not a Yarmulka...
...describe my novel, The Stronghold, as "mawkishly pro-Semitic" [Oct. 8]. I have heard many indignant comments from people who, as I did, found your review antiSemitic, particularly when combined with the photo you used. The skullcap in the picture is not a yarmulka; it is a Yugoslav shepherd...