Word: syntax
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first
(reverse)
...poppier than your other work. Actually, a lot of the album does. I think part of it was a reaction to the previous record, Ys. The experience of making Ys was quite intense and formal for me. I paid such close attention to every tiny little detail - the syntax, the lyrics, the distribution of syllabic entropies, the interior and exterior rhyme patterns - there was a lot of activity and it felt a little frenetic. When I was done with it all, I was pretty tired. I really wanted to allow my brain to approach music a little differently. When making...
...Obama, championed conservative positions and solutions and attacked as clueless the media, with which she has clashed so often. Her foes, including many of the aides who worked for Senator John McCain on his 2008 presidential campaign, also saw a familiar figure - one who, in their estimation, stumbled over syntax, fumbled with the truth and appeared ill informed, incoherent, vindictive and silly during her two months on the national ticket. (See pictures of Sarah Palin's life since the election...
...lead the country if need be. For her relaunch with Oprah and Barbara, the bar was lower: to show America that she could make it through interviews with Oprah and Barbara. (A full-court press from The View--now that would be a challenge.) She reined in her wild syntax, tossed about folksy-isms like "bullcrap" and called President Obama's economic policies "back-assward." And she stressed her average-Jane image: she let Oprah's cameras follow her to the gym; in her book, she recalls going door to door to run for mayor of Wasilla, Alaska, with...
...cast a violet into a crucible that you might discover the formal principles of its color and odor, as to transfuse from one language into another creations of a poet.” What the poet is communicating here is poetry’s fascination with presentation, its syntax, sound, rhythm—aspects that depend on its language of origin—so that there is an almost absurdly destructive quality to any translation. Though its semantic meaning can hold, translation risks the utter loss of all emotional register. This theoretical problem manifests itself pertinently in the anxiety that...
...translation: “It’s [i]not[/i], youth, when you’re in love, even / if then your voice forces open your mouth; — // learn to forget those songs. They elapse.” Though Snow preserves much of the syntax in Rilke’s original, there seems something diluted about the lines. Somehow the causal relation between the “voice” and the “mouth” is only weakly strung together by the pale “forces.” Compare these lines with...