Search Details

Word: texts (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: during 1990-1999
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

...Foundation," but he needsto chill in "Love Vs. Hate." "Don't Let it Get toyour Head." "Let's Dance" and "Too Late" all soundas pop as a can of Pringles. "Sincerely" getsprops for the concept and a hypnotizinginstrumental, but even Jamar should've sat down awhile longer with his text. And although I likeOne for all, the regression to their sound fromback then in "I'm Black and I'm Proud" isdubious. Then again, your girl could getnostalgic...

Author: By Andres A. Ramos, CONTRIBUTING WRITER | Title: Brand New Nubian | 11/6/1998 | See Source »

...important to queer and heterosexualreaders alike. Addressing the history of a cultureall Americans share and outlining the historicalrise of a minority group within this culture, theauthors offer the opportunity for a reevaluationof the recent past and of past and currentstereotypes. The history is well written, withnumerous illustrations supporting the text...

Author: By Roman Altshuler, CONTRIBUTING WRITER | Title: Coming Out Into the Light | 11/6/1998 | See Source »

Taken from the NY Public Library's exhibition,the posters, banners, letters, magazines, articlesand photographs serve to support the text andalmost provide a pictorial text on their own. Attimes, the book can be academically dry; at othertimes, it can be preachy. It is dry, however, onlywhen the writers attempt to integrate too manysources without enough commentary; it seemspreachy only when taking on homophobia anddiscrimination. Given the nature and context ofthese flaws, they are certainly forgivable

Author: By Roman Altshuler, CONTRIBUTING WRITER | Title: Coming Out Into the Light | 11/6/1998 | See Source »

Heaney, however, wanted to have another go at the 3,182-line epic, but not only as a sort of "prescribed" poetic exercise for himself. His return to the Anglo-Saxon (or so-called "Old English") text was also an act of cultural reclamation. In his own words, he wanted "to subvert all notions of the English language as a racial possession...

Author: By Jia-rui Chong, | Title: Who Owns Beowulf? | 11/2/1998 | See Source »

When translating the poem's "pre-chivalric diction," then, Heaney tried to leave his "Ulster fingerprints" on it, to reintroduce Beowulf in the formal, but simple, idiom of his father's relatives. "Scullions," according to Heaney, had just as much right to Beowulf as the Early English Text Society. After all, the geographically-defined "England" does not exclusively own what is called the English language. Though he is considered an Irish poet, Heaney's medium is exactly that language which is not contained by national boundaries...

Author: By Jia-rui Chong, | Title: Who Owns Beowulf? | 11/2/1998 | See Source »

Previous | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | Next