Search Details

Word: thous (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

...those on the liberal side of the biblical-text wars; in Princeton, N.J. A graceful linguist and world authority on translating the New Testament from the original Greek, he aimed to create a more modern, accessible text. Among its revisions: gender-neutral language, the elimination of thees and thous, and syntactical shifts to avoid confusion in meaning. A sentence that Metzger's team edited as "Once I received a stoning," for example, had previously read, "Once I was stoned...

Author: /time Magazine | Title: Milestones Mar. 5, 2007 | 2/22/2007 | See Source »

Jones draws connections throughout the collection to images in "Elegy," referring, for example, to the church language of "thous" and "thines." Within the "Elegy" are two amusing anecdotes of family euphemisms for persons' (NOT READABLE) of the collection, Jones presents a poem entitled "Sacrament for My Penis." Obviously no longer holding the reserve of his past, the speaker and Jones have voyaged to another side. The language, its accent and its vocabulary, have died, and Jones demonstrates in his last section his own personal growth from his southern drawl...

Author: By Sarah D. Redmond, | Title: Outgrowing the Dixie Cup | 4/30/1999 | See Source »

...REVISED ENGLISH BIBLE (Oxford and Cambridge University presses; $19.95; $21.95 with Apocrypha). What? Another Bible? This mostly felicitous British rendition updates the New English Bible of 1970, shedding thees and thous and many male nouns and pronouns. More important, some quirky Old Testament ! readings from the 1970s have gone to Sheol now that the traditional Hebrew text is back in scholarly fashion...

Author: /time Magazine | Title: Critics' Voices: Oct. 16, 1989 | 10/16/1989 | See Source »

...thees or thous in a streamlined Shakespeare

Author: /time Magazine | Title: Education: New Fardels for the Bard | 5/7/1984 | See Source »

...wanted to modernize Shakespeare, pull him up by his Elizabethan pantoffles and bring his 37 plays into our more streamlined age. Do not ask why you would want to engage in such a bootless enterprise; just assume it was your task. Well, first you would change the thees, the thous, the thys and the thines. Instead of "O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?"-one of the Bard's most famous questions-you would have Juliet ask, "Wherefore art you Romeo?" The archaic verb must go as well, of course, and what you wind up with...

Author: /time Magazine | Title: Education: New Fardels for the Bard | 5/7/1984 | See Source »

| 1 | 2 | 3 | Next