Search Details

Word: tsoong (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: during 1928-1928
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

True it is, as Patrick Henry, come to life again, says in your issue of Feb. 13 [LETTERS], that Chinese students and certain others resent the use of the term "Chinaman" as applied to them. But why? Their term is Tsoong Kok Nyung, which is, literally, Chinaman. And while in English they do not call us America-men, their term is Mei Kok Nyung which, again translated literally, is no more nor less than that. The pronunciation given is, of course, in Shanghai dialect, but the Mandarin pronunciation is not very different, and the meaning is exactly the same...

Author: /time Magazine | Title: Letters: Feb. 27, 1928 | 2/27/1928 | See Source »

| 1 |