Word: venusized
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first
(reverse)
WILLIAMS SISTERS Serena and Venus, first sisters to win pro tennis tournaments the same day. Move over, McEnroes...
...True, the man on the left seems to be mimicking a violin player with two clay pipes, but it would be hard to imagine a more decorous drinking party, and the glass of wine the woman raises is more like a chalice than an attribute of Bacchus, let alone Venus. Their presence is vivid, but it's subordinated to the even stronger formal matrix of the painting, sandwiched between the perspective run of the ceiling beams and the imperious grid of the tiled floor. Everything in De Hooch's paintings, including the sometimes rather wooden figures, is a space marker...
...probably could have happily married, if only she had met them during the appropriate stage of life. I was confounded. I had always believed that there was something cosmically singular about one's life partner. Stacey was suggesting that romantic fate had less to do with the dictates of Venus and more to do with one's academic or employment status at any given time...
...MOVIE] THE RUGRATS MOVIE [ANIMATORS] 160 [WEIRDEST CASTING] Lisa Loeb as a newborn baby [FAST-FOOD TIE-INS] One free toy with any Burger King Kid's Meal [PROTESTS SPARKED] Grandpa less stereotypically Jewish in movie, after complaints about Rugrats strip [GROWNUPS' BONUS] This unfinished line: "Born under Venus, look for a ..." [MOVIE] A BUG'S LIFE [ANIMATORS] 60 [WEIRDEST CASTING] Phyllis Diller as the Queen [FAST-FOOD TIE-INS] One Bug toy in each McDonald's Happy Meal [PROTESTS SPARKED] Entomologists steamed because the ants have four legs instead of six [GROWNUPS' BONUS] Transgender issues raised when Ladybug...
...effect, the ART's production of Phaedra is transformed into a timeless cross-cultural masterpiece with its successful adaptation of script and plot. While one doesn't hear the phrase "I have Venus in my veins like a virus" commonly in everyday vernacular, its implications are understood. This production, like the new translation, voices the ethos of Racine's original but also escapes the stodginess of many contemporary takes on pre-modern plays...