Search Details

Word: villainizing (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

Most of the familiar spy-story elements are there: an inexplicable but obviously treacherous plot against the national welfare of jolly old England, an equally enigmatic and treacherous villain, and a beautiful girl. All the events necessary for a good thriller occur with surprising regularity: a snappy, bone-crunching fight, an amusing seduction, and a sadistically satisfying torture...

Author: By Gregory P. Pressman, | Title: The Ipcress File | 11/3/1965 | See Source »

With such unpredictable performances from the animals, the film's villain, former Olympic Decathlon Champion Rafer Johnson, chickened out on a scheduled wrestling scene with a leopard. "It was chained to a tree," explained Rafer, "and it was ripping the bark right off with its claws. I told the director: 'You get yourself another boy.' " Johnson was not the only recalcitrant actor. On the day Tarzan returned to the set, he was directed to ambush three Indian extras. Mike out-Tarzaned his thirteen predecessors, played it like a red-dogging linebacker, taking out all three with...

Author: /time Magazine | Title: Locations: The Pall of the Wild | 10/29/1965 | See Source »

...keep hundreds of new cars in Hollywood, lend them to studios for a year in return for a guarantee that they will be used in movies and TV shows. A new Lincoln was squeezed into a tiny cube by a giant press in the James Bond movie Goldfinger; the villain who arranged the crush-out to get rid of a rival carted off the metal remains in, of all things, a Ford "Ranchero" pickup truck! Chrysler has signed agreements with no less than 17 TV shows to use its cars, among them Peyton Place, Dr. Kildare, the Beverly Hillbillies...

Author: /time Magazine | Title: Autos: The indirect Sell | 10/29/1965 | See Source »

...Subtitles come much cheaper, but audiences in the richer nations like Germany won't abide them, viewers in the poorer ones can't read them. Not that a lot does not get lost in the translations. In the original version of a Zane Grey Theater episode, the villain burst into a saloon, hammered his fist on the bar and growled: "Gimme a redeye!" The French version: "Donnez-moi un Dubonnet...

Author: /time Magazine | Title: Show Business: The Spreading Wasteland | 10/22/1965 | See Source »

Other times the mistranslations are on purpose. In Moslem Kuwait, government censors changed the villain's order to: "Give me a glass of milk." Kissing scenes are also deleted outright in Kuwait, limited to a wham-bam five seconds in Lebanon. At the same time, a Danish programmer complains that "American shows are too Victorian in their morals...

Author: /time Magazine | Title: Show Business: The Spreading Wasteland | 10/22/1965 | See Source »

Previous | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | Next