Search Details

Word: vinicius (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

...moved on to the other group sitting around a television set that depicted a fiery but indiscernible image. “An airplane crashed,” someone said in Portuguese. Suddenly, our editor Denise started screaming reporters’ names and the newsroom plunged into frenetic activity. Vinicius, a reporter, stopped by my desk. “Want to come?” he asked. Five minutes later we were in a car, weaving furiously through heavy traffic on sodden streets as Laura, another reporter, bellowed obscenities of incredulity at the radio reports...

Author: By Matthew S. Blumenthal | Title: Tragedy at Congonhas, As I Saw It | 7/20/2007 | See Source »

...soul--into futuristic music that echoes the past. On his debut album, Samba Raro (released last year on the Trama label), De Castro's lyrics, all in Portuguese, have an engaging, understated simplicity. The title song compares the movement of a beautiful woman to a samba (Jobim and Vinicius de Moraes made a similar comparison on their bossa-nova standard The Girl from Ipanema). Another song, Pra Voce Lembrar, tells the story of a man who breaks up with his lover during Carnaval. As the easygoing lyrics glide by, the focus for listeners is on De Castro's stuttering, intricate...

Author: /time Magazine | Title: Max De Castro: Beyond Bossa Nova | 9/15/2001 | See Source »

...first places we pass by is the site of the old Garota de Ipanema, the Brazilian bar that was named in honor of the famous song "The Girl from Ipanema," which Antonio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes wrote in 1962. From my seat on the bus, I can't actually see the sign for the bar, but I recognize the outside from pictures. It turns out there actually was a "girl from Ipanema," Heloisa Eneida Pinto, and she used to stroll "like a samba" past the bar every so often on her way to Ipanema Beach, and her "tall...

Author: /time Magazine | Title: Rock and Redemption in Rio | 1/11/2001 | See Source »

...main railroad terminal, Dora, a sour old woman (uncompromisingly played by Fernanda Montenegro), scratches out a living writing letters for the illiterate. When a customer is killed in an accident, the dead woman's son (the winsomely suspicious Vinicius de Oliveira) becomes Dora's responsibility. The two set out across the Brazilian vastness to find the boy's errant father. Theirs is an odyssey of simple problems, simple emotional discoveries, a relationship full of knots that Salles permits to unwind in an unforced, unsentimental fashion. His imagery, like his storytelling, is clear, often unaffectedly lovely, and quietly, powerfully haunting...

Author: /time Magazine | Title: Cinema: Central Station | 12/14/1998 | See Source »

...bringing Latin American literature north to the U.S. The authors he has translated constitute a pantheon of Hispanic letters: Garcia Márquez (Colombia), Julio Cortázar (Argentina), Miguel Angel Asturias (Guatemala), Mario Vargas Llosa (Peru), José Lezama Lima (Cuba), Luis Rafael Sánchez (Puerto Rico), Vinicius de Moraes (Brazil...

Author: /time Magazine | Title: Books: Couriers of the Human Spirit | 11/19/1984 | See Source »

| 1 | 2 | Next