Search Details

Word: waded (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: during 1970-1979
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

Eugene Wu, librarian of the Harvard-Yenching Library, said yesterday that the library has been using the Wade-Giles system of transliteration since it opened 50 years ago, but the Chinese government's decision on January 1 to publish all its foreign-language publications by the Pinyin system may force East Asian libraries to convert to Pinyin...

Author: By Nancy R. Page, | Title: Yenching May Have to Adopt New Transliteration System | 4/4/1979 | See Source »

Several systems of transliteration to relate Chinese script to the 26-letter Roman alphabet have been used in the U.S., Egan said, but until recently Wade-Giles was the commonly accepted system...

Author: By Nancy R. Page, | Title: Yenching May Have to Adopt New Transliteration System | 4/4/1979 | See Source »

...probably a good thing to switch because the Wade-Giles system can sometimes be a little misleading." Egan said. "But it would be a frightfully large undertaking for the library to convert. There are hundreds of thousands of cards in the catalogue all written in Wade-Giles," he said...

Author: By Nancy R. Page, | Title: Yenching May Have to Adopt New Transliteration System | 4/4/1979 | See Source »

...Chinese premier's name "Hua Kuo-feng" in Wade-Giles--would become "Hua Guofeng" in Pinyin. Egan said. The Chinese word for China. "Chung-kuo," is "Zhangguo" in Pinyin...

Author: By Nancy R. Page, | Title: Yenching May Have to Adopt New Transliteration System | 4/4/1979 | See Source »

...change and it may cause a lot of trouble, but Pinyin isn't harder to learn at first than Wade-Giles," Egan said...

Author: By Nancy R. Page, | Title: Yenching May Have to Adopt New Transliteration System | 4/4/1979 | See Source »

Previous | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next