Word: widowing
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first
(reverse)
...corrupt the church. But in tiny (pop. 220) Kyprianades, in the northern part of the sun-drenched Greek island of Corfu, Father John Costeletos, 45, kept silent. There was little need for him to talk: everyone in town knew that he and his affair with the 37-year-old Widow Theodora Pra had prompted all the other sermons in the first place. And so, one day, when his church bell rang for the congregation to gather, the people of Kyprianades wondered whether Father John might at last be ready to make public confession...
...shares of I.D.S. voting stock (thus giving Alleghany 48% control), in return for a like amount of nonvoting stock. In addition, the defendants will pay $3,000,000 in cash to Alleghany to settle the claim. Chairman Kirby will fork over $1,250,000; Bob Young's widow, Anita O'Keeffe Young, will pay another $1,050,000; and the remaining $700,000 will come from the Murchison interests...
Flower Shadows Behind the Curtain, translated by Vladimir Kean and Franz Kuhn. A wry, readable 16th century Chinese tale about a virtuous widow and the Boccaccian crew of thieves, pimps and "Powder-faces" who surround...
...played Impresario Sol Hurok's wife in a George Jessel-produced turkey called Tonight We Sing. She played a Roman lady in Demetrius and the Gladiators, a Civil War widow, a carnival aerialist, a gangster's daughter and an interminable list of Indian girls. For one movie (The Last Frontier), with Robert (Music Man) Preston, Anne even became a blonde...
Chin P'ing Mei ends Hsi Men's story here. But a sequel, possibly by the same author (who may be the famed 16th century scholar and statesman Wang Shih Cheng), describes how the scoundrel's virtuous widow, Moon Lady, and her infant son suffer for Hsi Men's egregious gong-kicking. The work is Ko Lien Hua Ying, or Flower Shadows Behind the Curtain, translated into German by Sinologist Franz Kuhn and now passed on to English readers, fire-bucket fashion, by Translator Vladimir Kean. The result, somewhat surprisingly, is wry and readable...