Word: wife
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: during 1960-1969
Sort By: most recent first
(reverse)
...Rocky Mountain spotted fever [Jan. 24]: TIME is a lifesaver. The day before we received that issue, my wife had a 102° fever, a splitting headache, muscle pains and a rash on palms of hands and soles of feet. We thought it was probably a belated case of flu. Within minutes of reading your article, I was on the phone to our physician, who promptly prescribed a tetracycline drug. Blood tests have since confirmed the diagnosis. Since this is the only known case in this area, it could have remained unidentified but for TIME. Thank...
Strolling on London's Strand, Charlie Chaplin, 79, and Wife Oona, 43, were on a fleeting visit from Switzerland to do some shopping and see a few shows...
...Mantegna St. Jerome, a commanding Velásquez portrait. There are also some diverting minor works, such as Quentin Metsys' Contract of Marriage, a droll example of genre by a Flemish contemporary of Erasmus, showing a young man dutifully snuggling up to an ugly but rich old wife...
...Hate. However, the women of the play-a farmer's wife, his daughter and his maid-are delighted with this "saucy bird." O'Casey saw the repressed and persecuted Irish female as the repository of all that was open and joyous and life-loving in his native land. The conflict between them and the naysaying, money-hungry men is the essential drama of Cock-A-Doodle Dandy -with Protestant O'Casey's pet hate, the Roman Catholic Church, as archvillain. In the end, the women are roughed up and driven away to find "a place where...
...tyranny may be questioned and is a trifle too methodical, but it is far merrier than the plotline suggests. Mrozek has a playful, astringent intelligence and a vision deeply colored by the theater of the absurd. One delightful sequence has Arthur trying to goad his father into surprising his wife in her lover's arms, while the father theorizes why he should not. Unfortunately, stilted direction robs this off-Broadway production of rightful humor, and the actors seem to admire the play without enjoying it. The translation into English is somewhat awkward and definitely requires idiomatic agility. Despite these...