Search Details

Word: winded (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: during 2000-2009
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

...Above all, the rage expressed by alienated youths dealt a crushing blow to France's self-image as a model of tolerance and social equality. "It's like a forest that's dried out," says Malik Boutih, the Socialist Party national secretary on social issues. "Things heat up, a wind starts blowing, and all it takes is a spark for the whole thing...

Author: /time Magazine | Title: Why Paris Is Burning | 11/7/2005 | See Source »

Dean Simonton, a psychologist at the University of California, Davis, who studies genius, creativity and eccentricity, believes it's more complicated than that. "Ambition is energy and determination," he says. "But it calls for goals too. People with goals but no energy are the ones who wind up sitting on the couch saying 'One day I'm going to build a better mousetrap.' People with energy but no clear goals just dissipate themselves in one desultory project after the next...

Author: /time Magazine | Title: Ambition: Why Some People Are Most Likely To Succeed | 11/6/2005 | See Source »

...should have brought a fan,” Rubin jokes. They both laugh at the incongruity—two bookish types morphing into celebrities with wind-swept hair...

Author: By Liz C. Goodwin, CRIMSON STAFF WRITER | Title: Translating Murakami | 11/3/2005 | See Source »

...currently translating Murakami’s latest novel, “After Dark.” Their professional relationship has turned into a friendship over the course of fifteen years. While living in the same Cambridge neighborhood, Rubin often consulted Murakami over his translation of “The Wind-Up Bird Chronicle.” In a way, their relationship is like the one that could have blossomed between Carver and Murakami, had he lived...

Author: By Liz C. Goodwin, CRIMSON STAFF WRITER | Title: Translating Murakami | 11/3/2005 | See Source »

...been pretty frank about it. Whenever Haruki’s new book doesn’t appeal to him he says so openly and that seems to be working well,” Shibata says. Rubin translated “Murakami’s “The Wind-Up Bird Chronicle,” which earned him acclaim in the U.S. But Murakami has more than one translator: Alfred Birnbaum, who translated much of Murakami’s early work, and Philip Gabriel, who translated Murakami’s latest big hit in English, “Kafka...

Author: By Liz C. Goodwin, CRIMSON STAFF WRITER | Title: Translators on Translation | 11/3/2005 | See Source »

Previous | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | Next