Word: xin
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first
(reverse)
...XIN...
...worst, and occasionally fictional, in its mission to shame people into better club names. 1) Harvard College Chinese Chess Club (HCCCC) 2) Youth Alliance for Leadership and Development in Africa (YALDA) 3) Mental Health Awareness and Advocacy Group (MHAAG) 4) Harvard College Association of Practice and Learning of Yan Xin Life Science and Technology (HCAOPALOYXLSAT) 5) Student Astronomers at Harvard-Radcliffe (STAHR) 6) Circle of Students: Reach and Teach Across Borders (COSRATAB) 7) Recreational Experience and Arts Creativity with Harvard (REACH) 8) Foundation for International Medical Relief of Children (FIMRC) 9) Harvard College Venture Capital and Private Equity Club (HCVCPE...
...their operettas since you were little, these two dead Victorian Englishmen have a lot more to offer than their dreary names suggest. Directed by Charlie I. Miller ’08 and produced by Jeremy R. Steinemann ’08, Jessica A. Bloom ’07, and Xin Wei Ngiam ’07, with musical direction by Ben E. Green ’06, “H.M.S. Pinafore” runs until Dec. 16 at the Agassiz Theatre.The shorter “Trial by Jury,” a courtroom comedy in which a would...
...prevalent are mistresses today that the central government requires officials to report their extramarital affairs to the state. In megacities like Shanghai and Guangzhou, certain neighborhoods have been dubbed "concubine villages" for the pampered inamorata living in them. "Generally, having more freedom is a good thing," says Shu Xin, a former advice columnist who now runs a private marriage-counseling service in Shanghai. "But freedom can mean temptation, and most Chinese men cannot resist having affairs...
...have navigated a difficult play with aplomb, galvanizing August Strindberg’s work with energy and passion.Running from March 16-24, “Pelican” is the product of an unlikely trio. Director Rowan W. Dorin ’07 and his crew, led by producers Xin Wei Ngiam ’07 and Currun Singh ’07, have collaborated with Swedish translators in the Harvard Scandinavian Club and the Athena Theater Company to merge two of Strindberg’s later plays. They have successfully created a coherent narrative, linking the themes...