Word: yiddishism
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: during 1970-1979
Sort By: most recent first
(reverse)
...show's narrator brashly admits has been stolen from the film). Nixon! verges on the sexist, racist, and anti-Semitic--not to mention, its occasional lapses of taste. Of course, it's all meant in a spirit of fun (right? yes, right would I put you on?) and the Yiddish words get the biggest laughs of all. (Would somebody please tell me what's a Schwartz?) Even student radicalism comes under attack in a parody of last spring's counter-tech-in that would arm the cockles of A1 Capp's withered, old heart. (There is also a parody...
...something of an exaggeration. A talented Jew can rise to great eminence in Soviet society, as have Violinist David Oistrakh and Ballerina Maya Plisetskaya, but the ordinary Jew is subject to rigid quotas that often bar him from universities and good jobs. Teaching Judaism and Hebrew is illegal; Yiddish culture is severely restricted. In the streets, Russia's traditional anti-Semitism has never really died. "We may not be victims of physical genocide," says Mikhail Zand, a distinguished philologist who recently managed to get out of Russia and settle in Israel, "but we are the victims of a cultural...
...more radical pro-Israel proposals include continued administration of Jerusalem by Israel, Yiddish language broadcasts of the Voice of America to the three million Jews now living in the Soviet Union, and a firm commitment by the United States to the survival and security of Israel...
...rate, represents a new first in the career of Orson Welles. He has been many things-wonderful, outrageous, overwhelming-but never before boring. Miss Weld, an actress of great talent, is disappointing, Philip Proctor congenial and Jack Nicholson apparently stoned. At one point Welles announces, in a transparently phony Yiddish accent that merits the censure of the Anti-Defamation League, that "there is no such thing as an empty hand. There's no such thing as nothing." But there is something that comes close to it -these 94 minutes on celluloid...
Anyone defining schlemiel and schlimazel should consult a Yiddish lexicon or A New Leaf. Traditionally, a schlemiel is a person who spills the soup; a schlimazel is the one on whom he spills it. In this film the schlemiel is Henrietta (Elaine May). The schlimazel is Henry (Walter Matthau...