Word: zulu
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first
(reverse)
...full-dress study of the language of Communism has yet to be written, and would probably represent an intellectual feat more difficult than Bishop Colenso's codification of Zulu grammar or the deciphering of the Rosetta Stone. Meanwhile. Author Hodgkinson has made a commendable beginning...
...entrance, selling a booklet entitled "South Africans in the Soviet Union." Communist China's Premier Chou En-lai cabled a message of support. To most of the 4,000 Africans who listened to the vivid harangues, much of the Marxist language probably made little sense when translated into Zulu or Sotho. But to the small group of Negro intellectuals, a "Freedom Charter," introduced at the meeting, did have an appeal. With the literates among them leading, Africans, Indians and colored folk alike cheered charter phrases such as "ownership of the people" with the cry: "Mayibuye, Afrika" (Africa, come back...
Director Henry King (The Snows of Kilimanjaro) and a crew of 40 were sent to South Africa. There, harassed by "snakes, ticks and other insects," and "in the presence of lions," they shot the backgrounds for the picture. For one scene the studio hired 3,000 Zulu warriors, shipped them by plane and oxcart to the Valley of the Thousand Hills in Natal province, and there built a small city named "Zanuckville" to house them...
...this trouble for nothing. Untamed is a Zulu lulu-the sort of costume adventure that may, in a generation or two, produce a race of moviegoers with their eyes popped out on stalks. The picture offers: 1) a full-dress Irish hunt in full cry after a fox; 2) a formal ball in an Irish country house; 3) the great Irish potato famine of the 18405; 4) the Great Trek of the Boers from Cape Town to the fertile valleys of the interior; 5) the war dance of 3,000 Zulus and their attack on a wagon ring...
Skokiaan (Bulawayo Sweet Rhythms Band; London). A South African number that, after four plays on a Cleveland disk-jockey show, got such a response that it was immediately "covered" by more than a dozen other labels. It is based on an old Zulu drinking song (approximate translation of the title: happy-happy), has a jigging, mambo-like beat. Mercury's version (by Ralph Marterie) is the current best seller. Columbia's Four Lads made the first version with words. Excerpts...